Реификация (reification). В помощь переводчику и интерпретатору



В англоязычных буддологических и академических текстах, посвящённых исследованиям медитации (по-видимому, особенно в русле тибетско-буддийской традиции), иногда встречается термин reification и гл. to reify. Имеется в виду сложный термин «реификация», играющий роль и в буддийской, и в западной постмодернистской мысли. Термин reificiation часто переводится как «овеществление» (это перевод с точки зрения этимологии данного слова: «делать нечто вещью», to make something a thing).


Если упрощённо, под реификацией (овеществлением) имеется в виду ситуация, когда некоему умозрительному понятию, реально не существующему, приписывается такое значение, как будто оно реально — а не «умозрительно» — есть (тем самым оно по-настоящему начинает влиять на нашу жизнь, тогда как могло бы восприниматься, скажем, просто как преходящий мираж).


Полемика о реификации, несубстанциональности и пустотности феноменов — важная часть буддийских дебатов, связанная с простраиванием «правильного воззрения» у адепта. См., например:


«Усиливая сознавание ментальных содержаний и процессов, метасознавание может способствовать ключевым аспектам децентрирования, таким как процесс нереактивного присутствия в переживаемом опыте как таковом и распознавание, что мысли в действительности суть ментальные события, а не вещи, которые они, как кажется, репрезентируют (дереификация, метакогнитивное прозрение)» (Dunne J. D., Thompson E., Schooler J. Mindful meta-awareness: sustained and non-propositional // Current Opinion in Psychology 2019, 28. P. 307).

Иллюстрация — из видео «The Etymology of „Reification“».



17 просмотров0 комментариев

Недавние посты

Смотреть все