Как сообщает Анастасия Гостева, вышла важная книга Лайонела Стэйпли по групповой динамике: «Личность и групповая динамика». Учитывая, насколько непросто читать Биона (особенно в переводах), подобные книги, излагающие на понятном языке основы теории и практики групповой динамики необычайно важны.
Красивая обложка: обратите внимание, насколько она лучше оригинала (мы с Сашей Нариньяни давно заметили, что западные издатели зачастую эстетикой книгоиздания вообще не заморачиваются).
Что касается упомянутого Анастасией Гостевой качества перевода (над редактированием которого ей пришлось потрудиться): мне иногда заказывают научную редактуру. Платят сокращенную ставку, например, 10 тыс Р за книгу (1000 Р за авторский лист, в средней книге бывает от 9 до 14 а.л.). Я выбираю не выполнять работу плохо (несмотря на смешную денежную компенсацию), всегда предложение за предложением сопоставляю перевод с оригиналом. Уже много переводов так редактировал. Не было ни единого случая, где текст перевода не требовал бы серьезного вмешательства, выходящего за пределы научной редактуры. Некоторые книги в значительной степени кусками заново пришлось перевести, другие на каждой странице имеют ошибки, включая серьезные смысловые.
Ситуация с качеством переводов на рынке психологической и иной специализированной литературы за редким исключением, кажется, довольно бедовая, а всё совмещается с низкими окладами и какой-то гонкой за сроками. Из позитивного заметил, что все больше переводов появляется с научной редактурой, иногда весьма стоящей и толковой.
Comments